Ads by Google

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
【--/--/-- --:--】 | スポンサー広告

กลับมาตรงนี้ดีมั๊ย

ไม่รู้จะสิงอยู่ตรงไหนแล้ว มันเบื่อไปหมด
อารมณ์เดิมเริ่มกลับมาอีกแล้วงัย อยากเขียนได ฮือออ


เอาสตอรี่ไทยคืนมาน้า เอาแบบเดิมคินมา
ไม่เอาไฮ5 แล้ว เบื่อ คนเยอะ วุ่นวาย มากมาย
ไม่เอาเอกซ์ทีนด้วย เป็นบ้าไรไม่รู้ แก้อะไรไม่ได้ซักอย่าง


เหมือนต้องกลับมาที่นี่เลย
กลับมาตรงนี้ดีมั๊ย


เมื่อก่อนเคยคิดว่า ที่นี่จะมีเต่ trans ที่เกี่ยวกับน้องคยู
เราไม่อยากเอาเรื่องที่แปล ไปปะปนกับเรื่องประจำวัน
อีกอย่าง กลัวเขียนเพลินจนมันเต็มอีก


แต่สุดท้าย ก็เหมือนไม่มีที่ไป
นั่นสินะ กลับมาตรงนี้ดีมั๊ย
กลับมาก่อนละกัน ถ้ามีที่ใหม่ก็ค่อยจากที่นี่ไปอีกรอบ


Yamapi_daisuki
ฝากเนื้อฝากตัว ฝากหัวใจ อีกครั้งนึงนะ

テーマ:★Super Junior★ - ジャンル:アイドル・芸能

【2009/02/19 18:00】 | My Life | トラックバック(0) | コメント(0)

The One I Love :: K.R.Y

The One I Love
By Super Junior K.R.Y


一人だけを


[คยูฮยอน]
เมื่อไหร่กันนะ ที่ผมลืมมันไปแล้ว
ตัวผมเองทำไมถึงเป็นแบบนั้น ผมเองก็ยังไม่เข้าใจ


[รยออุค]
เวลาเพียงหนึ่งวันช่างยาวนานราวกับมันจะไม่มีจุดสิ้นสุด
ทำไมกันนะ เช้าวันใหม่ถึงไม่มาสักที
ผมไม่เข้าใจเลยจริงๆ


[เยซอง]
แม้ไม่รู้ว่าต้องทำอย่างไร แม้ไม่มีอะไรที่ผมจะทำได้
แต่ผมก็คอยเฝ้าดูช่วงเวลาเหล่านี้ ที่ผ่านไปเรื่อยๆ


เธออยู่ที่ไหน ตอนนี้ทำอะไรอยู่
เพราะเธอเป็นเพียงผู้เดียวที่ผมเฝ้าคิดถึงตลอดเวลา


[คยูฮยอน]
แม้ว่าผมไม่อาจห้ามสายลมนี้ได้ ผมก็รู้ดี
แม้ว่าผมไม่อาจรักเธอได้ ผมก็เข้าใจ


แต่ผมก็ขอสารภาพอย่างผู้แพ้ ว่าผมรักเธอมาก
คงมีแค่ความเจ็บปวดเท่านั้นที่อยู่กับผม
ผมเข้าใจแล้ว เข้าใจแล้วจริงๆ


[รยออุค]
แต่ถึงแม้ผมจะเข้าใจ


[คยูฮยอน เยซอง]
แต่ก็ไม่มีทางใด ที่ผมจะทำได้เลย
ไม่มีเลย


[เรียวอุค]
แต่กระนั้น ภาพของเธอก็ยังลอยมาให้ผมเห็น


[เยซอง]
ไม่ว่าผมจะหลับตาทั้งสองข้าง หรือแม้กระทั่งผมลืมตาก็ตาม


[รยออุค]
เพราะเธอเป็นเพียงผู้เดียวที่ผมเฝ้าคิดถึงตลอดเวลา


[คยูฮยอน]
ไม่มีเลยสักช่วงนึง ที่จะสามารถลบลืมภาพเธอได้
ไม่ว่าจะวันนี้ หรือตอนไหน


[เยซอง]
สำหรับผมแล้ว ก็คือเธอผู้เดียวเท่านั้น


[คยูฮยอน เยซอง]
ที่เฝ้าคิดถึงตลอดเวลา


[รยออุค]
แม้ไม่รู้ว่าต้องทำอย่างไร หรือไม่มีอะไรที่ผมจะทำได้


[เยซอง]
แต่ผมก็คอยเฝ้าดูช่วงเวลาเหล่านี้ ที่ผ่านไปเรื่อยๆ


[คยูฮยอน]
เธออยู่ที่ไหน ตอนนี้ทำอะไรอยู่
เพราะเธอเป็นเพียงผู้เดียวที่ผมเฝ้าคิดถึงตลอดเวลา


[เยซอง]
เป็นเพียงผู้เดียวเท่านั้น ที่ผม
เฝ้าคิดถึงทุกช่วงเวลา



-------------------------------------------


เพิ่งรู้ว่าเว็บนี้มันไม่รับภาษาเกาหลี
ก็เลยเอาที่แปลมาลงๆ ไว้อย่างเดียว


แต่ โฮกกกก เนื้อเพลงแบบว่าไม่ไหวแล้วจริงๆ
อ่านแล้วเหมือนหัวใจมันจะทะลุออกมาให้ได้เลย


เศร้าได้โล่มากมาย
ฮือออ น้องพี่



テーマ:★Super Junior★ - ジャンル:アイドル・芸能

【2007/11/21 02:39】 | Trans | トラックバック(0) | コメント(0)

Rainy Night :: Xiah Junsu

Rainy Night




Song From Park Yuchun
To Kim Junsu




Baby my Heart もうやわない 涙はTonight
ที่รัก หัวใจของฉันที่เหมือนคืนที่ฝนไม่ตกนั้น ไม่มีอีกแล้ว
เพราะน้ำตา หลั่งไหลลงมาคืนนี้เอง



君が最後に残した はかない忘れ物のように 
เธอ เปรียบเสมือนสิ่งสุดท้ายที่เหลืออยู่
ซึ่งฉันได้หลงลืมมันไปแล้ว



I miss you
คิดถึงเธอเหลือเกิน



君のいない世界は 闇に震えて
โลกที่ไม่มีเธอ ช่างมืดและหนาวสั่นยิ่งนัก



ねぇ..すべて夢ならいいのに
หากว่า ทุกอย่างเป็นแค่ฝันก็คงจะดี



会いたくて Oh my girl
ทั้งที่อยากเจอเธอเหลือเกิน


会えないわけは 君のさよならを 聞きたくなかったから
แต่เหตุผลเดียวที่ทำให้ฉันเจอเธอไม่ได้
นั่นเพราะฉันไม่อยากได้ยินคำบอกลาของเธอ


Baby I Still love you
ที่รัก ฉันยังคงรักเธออยู่


もう泣かないで いつも You're Cry baby
อย่าร้องไห้อีกเลยนะ


そんな ところも So sweet
ที่แห่งนั้นยังคงหวานเหมือนเดิม


今は 僕じゃない 誰かが Yeh 涙を 拭ってるんだね
ในตอนนี้ ไม่ใช่ฉันอีกแล้ว
หากแต่เป็นคนอื่น ที่คอยซับน้ำตาให้เธอ


だけど 君が好きだよ 忘れられない
แต่ถึงกระนั้น ฉันก็ยังคงรักเธอ
และไม่อาจลืมเธอได้สักที


思い出の中だけ 生きてる
ฉันมีลมหายใจอยู่ได้ ก็เพียงแค่ในความทรงจำเท่านั้น


この想い Forever
และความคิดคนึงนี้จะอยู่ชั่วนิจนิรันดร์


抱きしめたいだけど 君の香り ずっと 体を離れなくて
ทั้งที่อยากกอดเธอเหลือเกิน
แต่กลิ่นของเธอ ก็ยังคงตราตรึงในร่างกายของฉันไม่จางหาย


Baby I Still love you
ที่รัก ฉันยังคงรักเธออยู่


外せない 胸奥のすにきずんだその名前 Baby You're my love
หัวใจที่ไม่ถดถอย ภายในอกนี้ที่เรียกหา
ก็มีเพียงชื่อเธอ ที่รัก เธอคือรักเดียวของฉัน


君のいない世界は 闇に震えて
โลกที่ไม่มีเธอ ช่างมืดและหนาวเหน็บเกินจะทน


ねぇ..すべて夢ならいいのに
หากทุกสิ่งทั้งปวงเป็นเพียงความฝันก็คงดี


会いたくて Oh my girl
ทั้งที่อยากเจอเธอมากมาย


会えないわけは 君のさよならを 聞きたくなかったから
แต่ที่ฉันเจอเธอไม่ได้ เพียงเพราะไม่อยากได้ยินคำบอกลาก็เท่านั้น


今も君が好きだよ
แม้กระทั้งตอนนี้ ก็ยังรักเธออยู่


忘れられない
และลืมเธอไม่ได้สักที


思い出の中だけ 生きてる
ลมหายใจที่มี ก็อยู่ได้แค่ในความทรงจำ


この想い Forever
แต่ความคิดถึงนี้จะอยู่ชั่วนิจนิรันด์


やまない雨が僕の心だけ限りなく濡らしても
สายฝนที่พร่างพรมไม่ยอมหยุด
มิอาจทำให้ใจเปียกเพียงอย่างเดียว
หากแต่ตัวผม ก็เปียกปอนด้วยเช่นกัน



Thai Translation by Kyuhyun Saranghae



--------------------


เอิ่ม วรรคสุดท้ายแปลยังงัย
เหมือนมีวรรคยากๆ อยู่ซักประมาณสามสี่วรรค
ความสามารถภาษาญี่ปุ่นของเรา
ก็ไม่บรรลุโสดาบันซะด้วยสิ ฮ่าๆๆๆ



เอาแค่นี้ไปละกันเนอะ
แปลผิดแปลถูกอย่าว่ากัน
เพราะคนแปล เค้าแปลด้วยหัวใจ ฮิ้วววว



【2007/11/20 17:39】 | Trans | トラックバック(0) | コメント(0)
次のページ
JinKame's world ^^
今は思い切り
涙流せばいい
何も言わないで
I'll be with you ^^

リンク

このブログをリンクに追加する

カテゴリー

もぐらたたき風ぷくちゃん


I'll be with you
涙もいつかは
笑顔に変わるよ
もう迷わないで
I'll be with you ^^

今日の言葉

CalendArchive

月別アーカイブ

最近の記事

最近のトラックバック

全ての記事を表示する

全ての記事を表示する

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

<bgsound src="http://www.hddweb.com/71200/rurutia.wma" loop=infinite>